124772 Pages

Rabat intenta evitar un pulso con la Unión Europea, su mayor socio comercial
Las imágenes de Ceuta, en particular las de niños jugándose la vida para salir irregularmente de Marruecos, han desencadenado una reacción política que ha llegado hasta el Parlamento Europeo. Rabat intenta evitar el pulso con su mayor socio comercial
----------------------

Vieja y gorda
Columna | "El mensaje, misógino hasta la náusea, es siempre el mismo: hagas lo que hagas o no hagas, la culpa de envejecer es tuya, tía: no haber nacido", escribe Luz Sánchez-Mellado
----------------------

España baraja pedir visado a todos los marroquíes para entrar en Ceuta y Melilla
ÚLTIMA HORA | España estudia renunciar al régimen especial de Ceuta y Melilla en Schengen. El cambio implicaría pedir visado a todos los marroquíes para entrar a las ciudades
----------------------

江苏大学生“扣留”院长抗议学校合并 中国职业教育改革面临障碍 - BBC News 中文
在中国江苏和浙江等省,当局希望将本科大学与职业学校合并的计划激起很多学生抗议。学生们认为,这将导致他们的文凭“贬值”。 当局说,一所大学的院长甚至被扣留超过30个小时。
----------------------

联合国儿基会敦促七国集团持续稳定捐赠疫苗 - BBC News 中文
包括比莉·艾利什(Billie Eilish)和大卫·贝克汉姆(David Beckham)在内的明星,联署支持联合国儿童基金会的请求,希望富裕国家向贫穷国家送出大量剩余疫苗,以免浪费数以百万计的新冠疫苗。
----------------------

人类性别偏见是如何支配我们大脑的 - BBC News 中文
有专家认为,男女之间的差异绝大部分来自成长中的社会框架,而我们为男女孩凖备不同类型的玩具,也改变了他们以后的人生。
----------------------

东京奥运前夕印度奥委会突然和中国赞助商李宁分手 - BBC News 中文
印度奥委会不久前才高调发布了李宁赞助的产品。但没想到的是引来印度国内舆论反弹,网民、媒体和政客们批评称,印中去年发生边境冲突,国家队仍然采用中国品牌并不恰当,希望用本国品牌。
----------------------

215具儿童遗体背后的加拿大原住民受虐待历史
当215具儿童遗体在加拿大一所寄宿学校旧址被发现时,全世界陷入震惊。而这也揭开了一页殖民系统消灭原住民文化的残忍历史。
----------------------

阿富汗女子的奥运单车梦
她为了躲避塔利班的暴力而逃离阿富汗,现在她的目标是为难民代表队出战东京奥运会!
----------------------

拜登撤销特朗普政府对TikTok和微信的禁令,中国表示欢迎 - BBC News 中文
这项特朗普时代所下的禁令,因面临一系列法律挑战,从未真正生效。 但这并不意味着Titok等应用程式已经“过关”。取而代之的是一项新行政令,美国商务部将据此审查那些在“外国对手的管辖范围”内设计和开发的应用程式,包括中国的应用程式。
----------------------