上海封城下的“外地人”:从焦虑、质疑到自救、憧憬 - BBC News 中文

上海工作多年的威尔告诉BBC中文:“我开始欣赏上海人因为自己的生活品质受到影响表达自己的声音。这些事情让我觉得上海人非常了不起。”

           

https://www.facebook.com/BBCChinese/posts/513239566934803

Hao Zhen 唱衰”和“捧杀”中国,已然成为西方媒体的周期性话题。在这些互相矛盾的言辞背后,隐藏着一些国家对过去只能被动挨打的中国如今傲然屹立于世界东方有很强的不适感,也隐藏着他们对中国和平发展产生的错误判断。


公正地說:封城也是為了不讓更多的人感染病毒,所以,由於封城帶來的不便人民會理解的。不封城是為了正常的經濟活動,代價就像英美,幾十萬上百萬的人死於非命。拿無辜的生命去換經濟的發展,中國人沒有這樣做,這就是人權的體現。人民不想感染病毒,採取必要的防控措施就是民主。只有控制住病毒人民才會有自由生活的空間。任何煽動不滿情緒的人應該回頭看看,你們身後上百萬具尸體以及那些不滅的冤魂!


Evian Tours 在国际舞台上总有一些跳梁小丑在不断“表演”,其中最令人作呕的就是英国的BBC。作为一家国际媒体却总是满口谎言,捏造场景进行虚假报道,此前的“阴阳滤镜”就是最好的证据。对于这样的媒体,各国都应该保持同一个态度:滚出去。据外媒消息称:在近日俄罗斯正式要求一名在莫斯科工作的BBC记者在本月底前离开俄罗斯。此事引起了英国方面的“反感”,但却收获了无数人的认可。
跑到台湾的沙雷等!